Jump to content

Recommended Posts

Soll das jetzt heißen das ich eine bestehende Licenz, weit vor Ablauf schon eine neue Licenz hinzugefügt werden kann und sich somit seine Laufzeit um 365 Tage erhöt?

 

Beispiel

alte Licenz gültig bis Juni 2008 --> Aktivierung neuen Key --> Gültigkeit bis Juni 2009

Nein, anscheinend hat sich hier im Vergleich zu Version 7.0 nichts geändert.

 

Ich habe erst letzte Woche einem der Zuständigen über die Schulter geschaut wie er die Lokalisierungen am editieren war ;)

Also so wie ich das sehe sammeln wir möglichst viel diesmal, damit wirklich weniges dann spätestens im tec release noch vorhanden ist.

 

Ansonsten derstefan bzw. wir von KL Germany kümmert sich ja auch noch darum das nichts vom gemeldeten verloren geht.

Bitte also gerne weiter melden!

Vielen Dank für eure Hilfe.

Ich würde mich sehr freuen, wenn es diesmal gelingt, die Version 8.0 weitgehend fehlerfrei zu bekommen. :)

Edited by JanRei

Share this post


Link to post
Ich habe erst letzte Woche einem der Zuständigen über die Schulter geschaut wie er die Lokalisierungen am editieren war ;)

Also so wie ich das sehe sammeln wir möglichst viel diesmal, damit wirklich weniges dann spätestens im tec release noch vorhanden ist.

 

Er möchte doch Bitte bei der Wortübersetzung auf das & ( = "&Schließen" ) achten das verusacht jeweils einen Unterstrich bei dem nachfolgenden Buchstaben. Dieses & muß nicht immer am Wortanfang stehen, ich habs auch des öffteren in der Mitte eines Woprtes gefunden.

Besonders häufig war das bei der Übersetzungsdatei settings festzustellen.

 

Beispiele:

 

 

 

Edited by dorsch

Share this post


Link to post

Ist kein Lokalisierungsfehler aber ärgert mich jedes mal, wie wenig Interesse dafür gezeigt wird.

 

Original

 

machbar wäre auch

 

 

 

Share this post


Link to post

Die Ansichten sind aus verschiedenen Versionen ab 304 aufwärts.

Share this post


Link to post

Hi,

 

Frage an die Verantwortlichen für die Lokalisierung:

 

Wäre es nicht sinnvoll, uns einen Link zum aktuellen deutschen Sprachpaket zur Verfügung zu stellen? Die Entwicklung geht ja sicherlich weiter, auch wenn wie jetzt bei der 310 nur englisch und russisch verteilt wird. Der Einbau von Hand ist ja problemlos zu bewerkstelligen. Behandlung natürlich in einem eigenständigen Bugthread damit es kein Durcheinander gibt.

 

Gruß Schulte

Share this post


Link to post

KAV 313 RC1

 

Die alten Verdächtigen.

 

Einmal fehlt wieder der "Onlinekurs".

 

 

 

Zum anderen fehlt der Button zum "Tracelog" erstellen. Ist nur schwer erreichbar. Hat man es getroffen, dann ist das Fenster leer.

 

 

 

Hilfe öffnet sich nicht. Passiert aber nur im "Supportfenster".

 

 

 

Im Fenster "Einstellungen Anti-Virus" sollte es mehr Platz unten geben.

 

 

Edited by Jowi

Share this post


Link to post

KAV 313 RC1

 

2 Links unter Support funktionieren nicht. "Personal Cabinet" und "Anfrage erstellen".

 

 

Share this post


Link to post

KAV 313 RC1

 

Weiss nicht ob ich es im englischen Bereich posten soll, denn dort steht im Changelog, dass der Fehler behoben sei.

 

Switch mit ShiftF12 ins englische und bei Berichte der mittlere Reiter, hat er eine deutsche Bennenung übernommen - diese funktioniert aber auch noch. :ai:

 

 

 

In der GUI zeigt er bei Programmkontrolle keinen Datenverkehr an.

 

 

Edited by Jowi

Share this post


Link to post

Ja, denn das sollte kein Lokalisierungsproblem sein, sondern ein Bug. Aber soweit ich weiß wurde es schon mal berichtet.

 

Ich glaube übrigens, in der Changelog ist etwas anderes gemeint...

Share this post


Link to post

KIS 314

 

Habe doch noch etwas gefunden.

 

 

 

 

 

 

P.S.: Es heist ja im englischen Bereich, dass die Firewall und Konsorten Vorrang haben und die GUI hinten ansteht. Deshalb poste ich diese Fehler nur hier und hoffe dass sie trotzdem wahrgenommen werden.

 

Edit: Überschrift geändert.

Edited by Jowi

Share this post


Link to post

KIS 315

 

Bei den Buttons für Start/Stop des Scans fehlt drunter der Text.

 

 

 

 

 

 

In keinem Fenster geht der Link zur Hilfe. (in der englischen Version funktioniert es zumindest im Hauptfenster)

 

Share this post


Link to post

KIS 315

 

Überlappung des Textes und des Ladebalkens beim Update. (auch da fehlt der Text unter dem Button)

 

 

Share this post


Link to post

da sich das Lyout geändert hat greift das alte Sprachpaket bei der neuen Navigation nicht

 

Gehe in Ordner loc --> de --> scan, Menü Bearbeiten --> Suchen --> Text mit Klammern eingeben [scanGroup_Body] und dann findest Du wie folgt öder änlich

 

[scanGroup_Body]

Start = "Start"

Stop = "Stopp"

 

ändern in das

 

[scanGroup_Body]

Start.Name = "Scan starten"

Stop.Name = "Scan stoppen"

Edited by dorsch

Share this post


Link to post

Wieder mal eine Anregung

Kaspersky hat so schöne Seiten die einfach nicht genutzt werden

 

Beispiel 1:

Lizenz online kaufen, warum nicht dieser Link

http://www.kaspersky.com/store

 

Beispiel 2:

Der Button für das Wandeln des Keys in einer Schlüsseldatei fehlt gänzlich

https://activation.kaspersky.com

 

und so könnte es aussehen

 

Edited by dorsch

Share this post


Link to post

KIS 322

 

Unter Update ist immer noch diese Überlappung vorhanden.

 

 

 

Während des installierens erscheint im ersten Fenster immer noch Version 7.0. In der englischen Version wird es richtig angezeigt.

 

 

Share this post


Link to post

KIS 324

 

Im Hauptfenster öffnet sich die Hilfe, nutze ich aber die anderen Links wo bei "Berichte", "Support" usw kommen, dann kommt diese Meldung. (Ich weiss, dass die Hilfe noch nicht fertig ist, aber so würden zumindest die Verlinkungen funktionieren.)

 

 

Share this post


Link to post

KIS 324 / Vista64

 

Beim starten vom Update besteht unter Vista64 immer noch diese Überlappung. Bei XP ist dies ausgebessert worden :bt: .

 

 

 

 

Share this post


Link to post

post-7141-1207593689_thumb.jpg

 

An dieser Stelle gefiele mir "ein Neustart" eventuell mit dem Zusatz "des Betriebssystems" deutlich besser.

 

post-7141-1207593698_thumb.jpg

 

Auch wenn dieser Text nun etwas etwas kürzer ist, gefiel mir der Text aus Version 8.0.0.322 irgendwie besser (wenn man "Downloads" durch "Updates" ersetzt). Zumindest müsste es "beschädigt wurden" heißen.

 

post-7141-1207595148_thumb.jpg

 

Wie wäre es mit "Es verbleiben xx Tage"? (momentan wäre auch ein fehlender Punkt am Ende konsequenter)

Edited by JanRei

Share this post


Link to post

@Janrei,

@ Jowi,

scheinbar wird der Text bei Vista x64 anders dargestellt, ich hab da mal was vorbereitet.

wenn Ihr Lust habt könnt Ihr das ausprobieren.

 

Original Skin kopieren und im Ordner Kaspersky Lab ablegen, danach im Ordner loc den Ordner de wählen und hier die Datei update suchen und diese in update 1 umbenennen, danach diie Datei update aus dem Zip Ordner einfach im Ordner de einfügen.

 

Ansicht Skin ändern

Kontexmenü --> Einstellungen --> Ansicht, den Skin der im Ordner Kaspersky Lab ist, wählen

 

 

Ich glaube das Problem dürfte sich dann gelöst haben.

 

Edited by dorsch

Share this post


Link to post

Anscheinend ist dies nicht die einzige Stelle, an der dem Text in der Benutzeroberfläche unter Vista weniger Platz eingeräumt wird als unter anderen Systemen. Sofern es technisch möglich ist, wäre es meines Erachtens eigentlich besser, den zur Verfügung stehenden Platz zu vergrößern anstatt den Text zusammenzukürzen.

Share this post


Link to post

×
×
  • Create New...

Important Information

We use cookies to make your experience of our websites better. By using and further navigating this website you accept this. Detailed information about the use of cookies on this website is available by clicking on more information.